大阪の地名は読めない。
先日大阪の「なかもず」に行きました。
知らなかった。「なかもず」って漢字だったんです。
「中百舌鳥」
読めるわけない。
変換できたこのパソコンえらいっ。
それにしても、大阪の地名は読めないものが多いです。
なかもずの手前の「天下茶屋」。
「てんかじゃや」かあ。
なんかめっちゃめちゃかっこいい!なんか強そう。こんなとこあったんやー。
と思ったら。
「てんがちゃや」って読むんや。。。なんか、もっちゃりしてるな。
あと、読めないのが、「立売堀」
「なかだちうり」でしょ。どう考えても。
「いたちぼり」って読むんです。
近畿圏じゃない方。読めないでしょ。
私が最高に好きな関西の地名をご紹介します。
阪急沿線にある「雲雀丘花屋敷」です。
「ひばりがおか はなやしき」って。
まー。楽しそ。
口に出すだけでうきうきします。
フリル率。スキップ率。100パー。って感じですね。
学校の制服はおそらくチロリアンですね。
ここは神戸市中央区。
なんかふっつーで、残念。
| コメント ( 0 ) | 【▲ページのトップへ】














